August 26th, 2008

еврейский мальчик

Неистовый Блейк

И ещё статья для "Вечернего клуба" На этот раз никаких сетевых дрязг - чистое искусство, а именно, Уильям Блейк.

Увидеть мир в одной песчинке
И космос весь - в лесной травинке,
Вместить в ладони бесконечность
И в миге мимолетном вечность...
Уильям Блейк


«Биографический стереотип»

«Гений, непризнанный современниками и оцененный только потомками» – эта фраза так часто применяется по отношению к художникам, что уже вызывает скуку. Хотя реально такие случаи достаточно редки. Способность человека с кажущейся лёгкостью производить нематериальное – будь то музыка, стихи или рисунки, обычно вызывает у не обладающих талантами людей восхищение или, хотя бы, любопытство. И поэт (музыкант, художник) должен приложить достаточно много усилий, чтобы его творчество не понравилось никому. Чтобы довести среднестатистического обывателя до мысли «за эту мазню мне и медяка жалко», художнику неплохо бы сочетать в себе одновременно новое видение, полное отсутствие желания подстраиваться под вкусы окружающих, редкостное бескорыстие и мизантропический характер. Все эти черты были, например, у Ван Гога – и (как любят говорить) ему  удалось при жизни не продать ни одной картины (на самом деле несколько всё-таки продал).
Но редко (действительно редко) талантливому человеку удаётся просто несколько промахнуться мимо своего времени.
Collapse )
кукушкина

Очарование бидзинга

Буду от нечего делась страдать культпросветом:

Старая статья опять таки для "Вечернего клуба" про гравюры бидзинга (изображения красавиц).


Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
Я вижу этот месяц молодой,
Встает передо мной изогнутая бровь
Той, с кем один лишь раз
Мне встретиться пришлось!

Отомо Якомоти. «Песня, сложенная при взгляде на молодой месяц»


Оттиск непостоянного мира.

Техника гравюры на дереве (ксилографии) была известна в Японии примерно с XIII века, и, как многое в Стране Восходящего Солнца, заимствована из Китая. Знаменитая жанровая гравюра укиё-э - плод слияния свитковой живописи, книжной иллюстрации и рабочей графики театра Кабуки – возникла в XVII веке. «Укиё-э» буквально переводится как «плывущий», «текущий» мир – эти картинки отслеживали события быстротечные. Строго говоря, они выполняли функцию иллюстрированного лубка, театральной программки, рекламной листовки – и… каталога домов свиданий. Новый спектакль, новая мода, цветение сливы или наводнение, нлвое преступление, новая героическая смерть, новая красавица – всё это отражалось на дешёвых монохромных листах, гравированных или живописных - над выпуском которых трудились целые артели мастеров.
Collapse )